V'LA L'BON VENT

Derrièr' chez nous y a-t-un étang (bis)

Trois beaux canards s'en vont baignant

V'là l'bon vent, V'là l'joli vent

V'là l'bon vent ma mie m'appelle,

V'là l'bon vent V'là l'joli vent

V'là l'bon vent ma mie m'attend.

Trois beaux canards s'en vont baignant (bis)

Le fils du roi s'en va chassant.

Avec son grand fusil d'argent.

Visa le noir, tua le blanc.

O fils du roi, tu es méchant!

D'avoir tué mon canard blanc.

Par dessous l'aile, il perd son sang.

Par les yeux lui sort'nt des diamants.

Et par le bec, l'or et l'argent.

Toutes ses plum's s'en vont au vent.

Trois dam's s'en vont les ramassant.

C'est pour en faire un lit de camp.

Pour y coucher tous les passants.





There's a pond behind our house where three pretty ducks bathe. The king's son, who is hunting with a big silver gun, aims for the black duck but kills the white one. O, son of the king, you are wicked to have killed my white duck. From beneath his wing he is losing his blood. From his eyes pour diamonds and from his beak, gold and silver. All his feathers are blowing away in the wind. Three ladies pick them up to make a bed for all the passerby. Chorus: Blow, good wind, my sweetheart is calling me, my sweetheart is awaiting me. [Translation: Lilianne Labbé]