Deux Missionnaires et un Voyageur
Ils s'appellent Claude Allouez, René Ménard et un voyageur. Claude Allouez a commencé des stations missionnaires. Il a travaillé dans la Baie Chequamegon et à la Baye Verte dans le Wisconsin. Les Indiens amés les ont invités lÓ. Ils voulaiebt la protection des voyageurs. Ils ont décrit leurs voyages dans un livre qui s'appelle Les Relations Jésuites.
        René Ménard a voyagé avec les autres missionnaires. Il a baptisé beaucoup d'Indiens américains. Il a commencé la mission à Montréal. Il avait 56 ans quand il est mort en 1661.
        Les voyageurs ont attrapé les castor pour sa fourrure parce qu'en Europe on faisait des chapeaux de fourrure. Les voyageurs vivaient dans la for^êt. Ils sont allé à beaucoup de forts pour des rendez-vous. Ils ont gagné l'amitié des Indiens.

Their names are Claude Allouez, René Ménard and a voyager. Claude Allouez started mission stations. He worked in Chequamegan Bay and Green Bay in Wisconsin. The American Indians invited him because they wanted protection from the French traders. He wrote about his travels in The Jesuit Relations..
         RenÚ Menard traveled with different Indians. He baptized many Indians. His mission started in Montreal. He was 56 old when he died in 1661..
         The Voyagers trapped beavers to obtain fur because in Europe the fur was made into hats which were very popular. The voyageurs lived in the forest. They traveled by canoe to many forts. They were friends with the Indians.